首页 > 古典文学 > 悬崖山庄奇案 > 第七章 悲剧上演

第七章 悲剧上演(2/2)

目录

“他出自一个疯狂的家庭,”他说道,“他的叔叔马修·斯顿爵士一个星期之前死了……也是个疯狂到极点的人物。”

“就是那个经营飞鸟圣地的疯子百万富翁吗?”弗蕾德丽卡问道。

“是的。他以前买了很多小岛。他痛恨女人。我猜他大概被女人甩过,所以就专心博物学了,聊以自慰吧。”

“你们为什么断定迈克尔·斯顿死了?”尼克固执地说道,“我看不出有什么理由要放弃希望……还没到时候。”

“对了,你认识他,不是吗?”拉扎勒斯说道,“我倒忘了。”

“去年我和弗莱迪在勒图凯见过他,”尼克说道,“他太棒了,不是吗,弗莱迪?”

“别问我,亲爱的。他是你的俘虏,不是我的。他带你飞过一次,对吧?”

“是的……在斯卡伯勒,真是妙极了。”

“黑斯廷斯上尉,你有没有坐过飞机?”玛吉彬彬有礼地问道。

我只好坦白说,来回巴黎一趟就是我对飞行的全部认识了。

忽然,尼克叫了一声跳起身来。

“我得去打个电话。你们别等我,时候不早了。我还请了很多人呢。”

她出去的时候我看了看表,正好九点。甜点送上来了,还有葡萄酒。波洛和拉扎勒斯在聊艺术。拉扎勒斯说,如今的画作就是市场毒药,很不好卖。他们又聊起家具和装饰品的一些新概念。

我极尽义务地陪玛吉聊天,但我得承认这姑娘很不健谈。她答话时很爽快,但不会主动开口。真是费劲。

弗蕾德丽卡安安静静地坐着,两个胳膊肘支在桌子上,吐出的烟圈在头发周围盘旋,看上去就像一个沉思天使。

九点二十分,尼克探头进来。

“出来吧,诸位!客人们成双成对光临啦!”

我们依言都站起身来。尼克正忙着招呼新来的客人,大概有十来位吧,只是大多数看起来都有点乏味。我发现尼克这个女主人当得相当称职。她收敛起她那套轻浮的时髦做派,礼数周全地招呼每一位来宾。在这群客人当中,我发现查尔斯·维斯也来了。

稍后,我们一起来到外面的花园,在那里可以俯瞰大海和港口。花园里已经摆放了几把椅子,是准备给年纪大的人坐的,但大多数人都站着看。这时,天空中绽放了第一束焰火。

忽然我听到了一个熟悉的大嗓门,回头一看,见尼克正在跟克罗夫特先生打招呼。

“太遗憾了,”她说道,“克罗夫特太太不能和你一起来。我们应该用担架什么的把她抬过来才好。”

“唉,可怜孩子他妈的命不好,但她从来不抱怨……她天性是最善良的……啊,这个好看!”一束焰火绽开,金黄色的雨点洒满天空。

这天夜里很黑——没有月亮,新月要三天后才会出来。而且,像大多数夏夜一样,今天晚上有些寒意。站在我旁边的玛吉·巴克利打了个哆嗦。

“我要去拿件衣服穿。”她轻声自言自语道。

“我去帮你拿吧。”

“不用了,你不知道放在哪儿。”

玛吉说着就转身回屋。这时弗蕾德丽卡在后面叫道:“喂,玛吉,帮我也拿一下,在我的房间。”

“她没听见,”尼克说道,“我去拿吧,弗莱迪。我也要穿件皮衣。这条披肩不够暖和。起风了。”

的确,海上吹来一阵阵冰凉的微风。

下面的码头上也放起了焰火。我和身旁一位老妇人攀谈起来。她逐条盘问起我的生活、职业、兴趣,还问我打算在这里待多久。

砰!又一道绿色的焰火在天空绽放。那些光芒在空中变换色彩,先是变成蓝色,再变成红色,最后又变成银色。

一道又一道的焰火在空中绽开。

“你听,‘哦!’‘啊!’……到处是赞叹声,”波洛突然凑着我的耳朵说道,“到后面就越来越没劲了,你说呢?哇!草地都能打湿脚了!我会着凉的。而且这种地方大概连药都搞不到!”

“着凉?这么美好的夜晚会让人着凉吗?”

“哼,美好的夜晚,美好的夜晚!你这么说,是因为没有下大雨吧?只要不下雨,你都会认为是美好的夜晚。但是我跟你说,我的朋友,要是有一支小小的温度计,你就知道是怎么回事了。”

“好吧,”我同意了,“我不反对加一件外套。”

“这才对嘛,我通情达理的朋友。”

“我去把你的外套也拿来吧。”

波洛一会儿抬起左脚,一会儿又抬起右脚,动作像只猫。

“恐怕我的脚已经湿了。你有没有办法弄一双橡胶套鞋来?”

我强忍住笑说道:“没办法的。你总该明白,波洛,这种东西早就不生产了。”

“那我还是待在屋里吧,”他说道,“我才不愿意为了看热闹而伤风受凉呢。说不定还会生一场肺炎。”

我们朝那幢屋子走去,一路上波洛还在愤愤地嘀咕着。码头那边又传来一阵欢呼鼓掌声,一件新的展品现身了,我看是一艘船,从船头到船尾漆着几个字:“欢迎游客们光临。”

“在内心,我们都像孩子一样,”波洛说道,“焰火呀,聚会呀,球赛呀……唉,甚至魔术呀,都只是骗骗我们的眼睛,我们却看得乐此不疲……”

这时,我一把抓住波洛的胳膊,另一只手指着前面。

我们此时离悬崖山庄不到一百码。前方,在我们和那扇落地窗之间,地上蜷缩着一个人,脖子上正裹着那条鲜红色的中国披肩……

“我的天哪!”波洛倒吸一口凉气,“我的天哪……”

书页 目录
返回顶部